accueilauteurassociationlexiqueouvragesassociationliensliens

Noueste sìti à gràtis "http://lexiqueprovencal.com" de l'assouciacien "l'Espai Miejournau" prepauso un leissique óucitan de Prouvènço, leis estra d'un rouman " Fino e Cesar " dins quete l'autour Pierre Dominique Testa, escrivèire, li descriéu la vido d'uno famiho à Alau entre 1890 e 1995. L'assouciacien " l'Espai Miejournau "  prepauso tambèn de pouèmo que leis amaire de la telaragno pouedon manda pèr leituro publico, ansin que de mouloun de liame emé de sìti en lengo d'Ó vo que pretocon la lengo d'Ó, aparia d'adrèisso indefugiblo.

J.B. ASTIER

Imprimèire-Editour
L'Assouciacien Oubriero
MARSIHO
Carriero Santo, 29-31
1912


Lou Pilot

L'OME D'ESTÈU

A la memòri de Felip Mabilly.
Talo une blanco gabianolo
Imo dei plour de l'eigagnolo,
Espóusso, lou matin, seis alo au bèu soulèu,
Tau lou pilot en fouero rado
Tre que l'aubeto s'ès levado,
A gràndei velo desplegado,

S'abrivo sus la mar coumo au cièle un aucèu.
Au large, alor, zóu! s'apetugo
E lou proumié, éu, benastrugo
Au noum de la ciéuta, lou batéu que li vèn.
E quand l'aurige, ai! las, s'apresto,
Que la voues rauco dei tempèsto
En toutei fa perdre la tèsto,

Es à-n-éu de loucha contro l'aigo e lou vènt.
Que se mancavo uno manobro,
Se pèr sa fauto e pèr soun obro,
Perdié la bello eisservo, ai! moun Diéu! que dangié!
Mai lou pilot es l'aparaire
E lou soustèn dóu navegaire
E, tant qu'a bord es coumandaire,

Si li pouedon fisa marin e passagié
Car, éu, counouis lei mau-passàgi
E lei courrènt e lei ragàgi,
Lei secan à flour d'aigo e l'estè dei roucas;
Mies que degun saup la magagno
Dóu traite ro que la mar bagno
E mounte un batèu s'escaragno,

Si duerbe e s'engloutisse en un sourne fracas!
Lou sero — e talo uno luseto — Au bout dóu mast uno esteleto
Estrasso de la nue lou grand véu fouscarin:
Estello d'or, roujo e blancasso
Que dóu pilot marco la plaço
Pèr-fin qu'un bastimen que passo,
Sache qu'esbriho, aqui, l'estello dóu marin!

Ensin dins lei regien nevenco,
Un vouiajour dei plano aupenco,
Sousprés dóu marrit tèms, quand dins l'oumbre dóu sèr
S'esmarro, ausisse uno campano
E vis passa dins la chavano
Un paire qu'en raubo de lano,
L'adue lou recoumfort e l'ajudo e l'espèr!

Dounc, lou pilot fa sentinello
E, dins l'aurasso negrinello
Va sauva lei batéu, mau-grat l'oundo en coumbour;
Emai s'uno ancro si dessino
En aut de sa velo latino,
De sa missien quàsi divino,
Acò nous dis lou but e touto la grandour!

O tu bello ancro d'esperanço,
Que long dei ribo de la Franço,
Siès per lou marinié signe de sauvamen!
Nouèstei piloto de Marsiho,
Pèr soun couràgi e sa nerviho,
Sus d'un auta que toujour briho,
Tan quihado, o bello ancro! O flour dóu fiermamen!



La Pinto-Rousso
Pèr Antòni Esclangon.

LOU GAT

Lei flanc e l'esquimau raia da taco rousso,
Uno pèu raspihouso, un vèntre blanquinas,
Dins un cors de cat-fèr: talo es la Pinto-Rousso.

A'no car roujo-palo, orro flour de carnas,
Ni boueno pèr fregi ni bouï qu'espeiado
Laisso uno oudour de musc que vous seco lou nas.

Sa bouco de requin, lei dènt bèn afielado,
Bramo toujour la fam e, vièu, seis uei de gat,
Esclairon, fousfourous, sa facho enverinado.

Au large dei grand founs, dins la bóudro enfanga,
Lou pèis cat-fèr barrulo e si vièuto e s'espàço
En quisto d'uno rago ounte póu s'amaga;

Alor tau que lou tigre o ben la tardarasso,
Tenon d'à-ment sa piho, èu, abrama de sang,
Dins lei sourneis aven acoumenço sa casso.

En fènt dóu pèis que passo un terrible masant!

*

*
Rampau 2008. (Pierre Dominique Testa, lou 25.3.2008. )