accueilauteurassociationlexiqueouvragesassociationliensliens

Noueste sìti à gràtis "http://lexiqueprovencal.com" de l'assouciacien "l'Espai Miejournau" prepauso un leissique óucitan de Prouvènço, leis estra d'un rouman " Fino e Cesar " dins quete l'autour Pierre Dominique Testa, escrivèire, li descriéu la vido d'uno famiho à Alau entre 1890 e 1995. L'assouciacien " l'Espai Miejournau "  prepauso tambèn de pouèmo que leis amaire de la telaragno pouedon manda pèr leituro publico, ansin que de mouloun de liame emé de sìti en lengo d'Ó vo que pretocon la lengo d'Ó, aparia d'adrèisso indefugiblo.

Lei campano dóu Dijòu Sant.

















Lei campano dóu Dijòu Sant.

Radas, enaut sus lou clouquié …
Dins gaire, lei quatre campano
Ficado sus sèis ajouquié,
Fan s'envoula, noun sèns' ufano
Escleirado pèr dei fasquié,
Dins l'eterno vilo roumano,
Pèr avé enjusqu'à l'anquié
La benesicien subitano.

Lou dijòu Sant, van s'enana,
E sus la mar e tras leis aire
Emé d'alo, van tresana
D'avera puei qu'es moun vejaire,
La Vilo Santo ; car l'ana,
Es proun verai, mai d'un bouen faire,
E quand touàrnon, van espera,
Lou jour de Pasco, 'mé desaire.

Trei jour de sourn' e de negrour,
Trei jour d'uno tristesso founso,
Trei nue 'mé l'àrci, 'mé dei plour
Dins la vergougno dei semounso,
Un Sant Tridium fa pèr l'Amour,
Ounte lou Sang dintre la rounso
Dóu boues, va crida la foulour
D'aquest suplìci que n' emplounso.

Soulet demié leis óulivié,
'Mé sèis ami que tìron pèno,
Es au sóu sènso cativié
Pèr lou que pèr quàuquei dardèno
Lou vai denouncia ei troupié.
E leis àutreis à la serèno
Douàrmon siau maugrat soun despié
Pèr Judas pres dins sa pantèno.

Peravans l'our', en roudelet,
Asseta dins un' auto salo,
Avien manja coulin coulet,
La Pasco façoun prouvençalo
'Mé l'agnèu au farigoulet,
De vin serma, un pan de balo,
E pèd descaus, sai risoulet,
Avien dansa man sus l'espalo.

E un cóup siau, puei d'agrouva,
Lou Mèstre emé sèi man jouncho,
Li moustrè lou Pan....z-ue leva,
La tèsto clin', un pau de pouncho,
Li diguè em' un èr greva :
« Acò' s moun couers … » e caro founcho,
Lei benesiguè, embuga,
Qu'avié 'ja lei lagrèm' espouncho.

E prenènt un coucourelet,
Que li vuejè de vin à berlo,
Li lou dreissè emé sèi det
Resóuvu, carme, sèns' esperlo,
E li diguè zóu mai, enquiet,
« Acò' s moun sang … » e d'uno gerlo
Un panouchoun proun minçounet
Tirè : lei lavè 'm' uno pouterlo.

Mai aqui dins leis óulivié
La sourdatesco 'mé sèi pico
Li van pas emé precaucié.
Si coulóumon sus leis indico
Dóu traïstre que seguissié,
Sus lou Boundiéu, brandant pas brico,
E l'enmènon 'mé d'óuficié
Á Caliphe fouero lougico.

Es alouro, dins lei ciéuta,
Que van si teisa lei campano,
En signe de dóu, d'amista,
Pèr aquest Diéu, sèns ges d'ufano,
Ome umilia que fa pieta,
Qu'a jamai pres 'no vedigano,
Pèr castiga lou qu'a peca
Qu'à sèis ami a fa d'engano.

Partès campano, teisas-vous !
Leissas lou mound' en entrumido
Anas à Roumo, leissas-nous !
Á nouesto nue qu'es puei falido,
Fès grand silènci, teisas-vous !
Bèllei campan' en depremido,
Que sias partido, leissas-nous !
Vesès la nue qu'à l'assalido
Prene lou mounde...Teisas-vous !

Pierre Dominique Testa, ALLAUCH lou 17 d'abriéu 2025 : Jeudi Saint.
*

*
Pantai d’ivèr. (Pierre Dominique Testa, lou 10.2.2018.)